Organisation of high quality master or porst graduate courses or bachelor courses by Ukrainian universities with conference interpreting components

Opened

Programme Category

EU Competitive Programmes

Programme Name

European Parliament Programme

Programme Description

Actions will support the Parliament’s strategic engagement process in view of the European Elections 2024, including the growth of the together.eu community and the activation of other Parliament’s networks both at local and headquarters levels

Programme Details

Identifier Code

EP-LINC-SUBV-2025-CONF-INT-03

Call

Organisation of high quality master or porst graduate courses or bachelor courses by Ukrainian universities with conference interpreting components

Summary

The Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences (DG LINC) of the European Parliament provides and manages interpretation services for all meetings organised by the European Parliament, as well as other institutions and bodies within the framework of inter-institutional cooperation. For this purpose, DG LINC collaborates with universities and organisations specialising in conference interpreter training to ensure the availability of a sufficient number of qualified conference interpreters to cover the service needs.

This topic focuses on the organisation of high-quality master, post-graduate courses or bachelor courses by Ukrainian universities with conference interpreting components.

Detailed Call Description

To ensure the availability of a sufficient number of qualified conference interpreters having Ukrainian as “A” language, Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences supports and assists in strengthening training programmes by providing professional and financial assistance. The aim of these activities is to help produce new generations of qualified conference interpreters having Ukrainian as “A” language who may, subsequently, be recruited by the EU institutions, and in particular by the European Parliament, as officials or as accredited conference interpreting agents.

Objective: As a provider of interpretation services in the European Parliament, and increasingly to other EU institutions and bodies, the mission of the Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences is to ensure that a sufficient number of qualified conference interpreters having Ukrainian as “A” language are available to enable the EU institutions and bodies to function properly in a context of linguistic diversity including at regular events, all over the world, where wide language cover is required.

Under the principle of subsidiarity, Member States have the obligation to provide the necessary training. The European Parliament identifies the language combinations and skills that best match its needs, and assists universities in training high quality conference interpreters within these priority combinations.

The programme contributes to this mission by supporting the following actions in the field of interpretation:

  • The promotion of quality and linguistic diversity in the teaching of conference interpreting in the official languages of the EU, of the candidate countries, and of the countries which are the main political partners of the Union;
  • The establishment of postgraduate centres of excellence;
  • Cooperation among postgraduate courses from different European, candidate and third countries offering relevant language combinations;
  • Regional cooperation among universities with complementary language regimes.

Grant award criteria:

  • Relevance to the priority needs for the Ukrainian language at the European Parliament and the EU institutions and bodies for which it provides interpretation services – max. 35 points;
  • Implementation of conference interpreting training requirements, meeting generally accepted quality standards – max 25 points – Special attention will be given to the following quality criteria:
    • For post graduate or master level, the course shall last between one and three academic years and between 30 and 60 ECTS (or equivalent) must be awarded. For bachelor level, between 80 and 120 ECTS (or equivalent) must be awarded.
    • Students must receive at least 100 hours of training, 50% of which at least must be devoted to practical interpreter training.
    • Self-training should represent at least 50 hours.
    • Tuition in the theory of interpreting and other subjects (public speaking, knowledge about international institutions, basic background knowledge in economics and law).
  • Experience in the field and employment record of graduates for the EU Interpretation Services and/or contribution to creating and maintaining a sufficient pool of interpreters for the EU Interpretation Services; – max. 15 points;
  • Use of innovative technologies for training – max. 15 points;
  • Co-operation with other universities – max. 5 points;
  • Quality and efficiency of the project management (including appropriateness of the budget) – max. 5 points.
  • Maximum total points: 100 points (for newly established courses criterion 3 will not be applied – maximum total points: 75 points).

Call Total Budget

€150.000

Financing percentage by EU or other bodies / Level of Subsidy or Loan

  • An application for a grant will not be automatically successful.
  • A topic may only receive one grant from the EU budget (non-cumulative award).
  • A grant is a form of complementary funding, to promote European Union objectives, based on the principle of co-financing and may not finance the total cost of the topic or generate profits.
  • Income and expenditure of the proposed budget must be detailed and in balance and may not have the purpose or effect of generating a profit for the beneficiary. If the total amount paid as pre-financing by the European Parliament exceeds the final amount of the grant determined at the end of the topic, any amounts overpaid by the European Parliament have to be reimbursed by the beneficiary concerned.
  • Only costs directly related and necessary for the topic may be co-financed.
  • The European Parliament’s maximum rate of funding is 75% of total eligible costs.
  • No grant may be awarded retrospectively for topics already started or completed.

However, should a grant be awarded, certain agreed costs incurred by the beneficiary, before the signature of the agreement are eligible for co funding (e.g. aptitude tests, preparation of the course), if they are linked to the programme cycle of the study year to which the grant is referring, provided that they are included and accepted in the grant agreement. Costs incurred prior to the submission date of the application are not eligible for co-funding.

Thematic Categories

  • Education and training
  • Research, Technological Development and Innovation

Eligibility for Participation

  • Educational Institutions
  • Researchers/Research Centers/Institutions
  • State-owned Enterprises

Eligibility For Participation Notes

Eligible applicants:

  • Higher-Education Institutions, Universities, university institutes, consortia and associations of universities or institutes, which offer or coordinate postgraduate courses specialising in conference interpreting.
  • Associations, consortia and bodies, whose main mission is to support cooperation and disseminate best practices in the field of worldwide conference interpreter training.
  • For topic 3 only Higher-Education Institutions, Universities, university institutes, consortia and associations of universities or institutes  which offer or coordinate master, postgraduate courses or bachelor courses with conference interpreting components – registered in Ukraine.

Teaching establishments must be approved by their national authorities as public or private bodies charged with a public task of teaching and organising courses at master or postgraduate level in the field of conference interpreting. If the applicant is not a teaching establishment, its mission must nevertheless be related to the objectives of this programme and be recognised by the national authorities where it is established.

Applicants must be legally established in one of the Member States of the European Union, in one of the EFTA countries2 or in a candidate country for future membership of the European Union.

Applicants must ensure that none of the involved entities are subject to EU restrictive measures adopted under Article 29 of the Treaty on the European Union (TEU) or Article 215 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU). The prohibition applies throughout the whole performance of the Grant Agreement.

Call Opening Date

06/03/2025

Call Closing Date

07/05/2025

EU Contact Point

For technical questions on the Portal Submission System, please contact the IT Helpdesk.

For Non-IT related questions should be sent to the following email address: LINC.grants@ep.europa.eu , no later than 22/04/2025.